Kuala Lumpur,  Malaysia,  Restaurants

Shang Palace, Shangri-la, Kuala Lumpur

English

Shang Palace, located within the Shangri-la Kuala Lumpur, is a high-class fine-dining restaurant favoured by the powerful and elite.  When I visited on a Tuesday afternoon, the place was hopping with businessmen, Western expats, C-level executives and society’s elite.

Each dish I tried here was of the most excellent quality that left nothing for me to pick on:

Double Boiled Chicken Soup with Sun Dried Scallop and Dried Figs (RM$35)

The woody fragrance of the mushrooms immediately wafts into your nose, which is so rare and a sure sign that the soup is of the highest quality.  There is a gigantic fragrant dried oyster in the soup as well as several cubes of boneless chicken.  The chicken is firm, which is a testimony to the freshness of the poultry.  Yet, the chicken breaks up easily in the mouth, which means they really have boiled the chicken and soup for a really long time.  Indeed, as the flavour of the soup has been taken up by the meaty flavour of the chicken, the figs provide a great light balance to the stock.  Clear and thick, the soup is of the very best Cantonese style soup.   

Braised Cubed Abalone, Sea Cucumber and Chinese Leek with Oyster Sauce (RM$198)

The sea cucumber is soft and jelly-like.  It has entirely taken up the rich and flavourful oyster sauce.  Yet, at the same time, the leek provide great snap.  The chef must have had great control of execution to achieve that.  The abalone is sweet, firm and succulent.  Heaven!

Stir Fry Choy Sum with Oyster Sauce RM$36

The Chou Sum is young, fresh and tender with great snap.  In other words, the chef cooked it just right—-it was neither under nor over-cooked.  The oyster sauce is rich and has that distinctive Chinese unami flavour.  Oh-so-satisfying!

Stewed Hong Kong Noodles with Minced Prawns and Diced Vegetables (RM$38)

The noodles are smooth and glide down easily but are still reasonably firm. 

Cream of Almond with Bird’s Nest (RM$160)

The wait staff are very attentive and always replenishing my tea.  They are cheerful and upbeat.  They never over-compensate (over-compensation is always a sign they have been badly trained).  The staff knows what they are supposed to do and they execute their excellent service without fuss.  Shang Palace uses Narumi fine china with Shang’s own unique design.  The fine china was a joy to hold and use. 

All restaurants would do well to set Shang Palace as their benchmark.

Français

Le Shang Palace, dans les murs de l’hôtel Shangri-La (Kuala Lumpur), est un restaurant gourmet de grande distinction achalandé par la classe dirigeante et les élites. Quand je m’y suis rendu un mardi après-midi, l’établissement bourdonnait de la présence d’hommes d’affaires, d’expatriés occidentaux, de cadres supérieurs d’entreprise et d’autres clients distingués.

L’ensemble des plats que j’ai dégustés était d’une qualité supérieure qui ne laissait aucune place à la critique.

Soupe au bouillon de volaille avec une noix de Saint-Jacques séchée au soleil et des figues séchées (RM$35)

L’arôme boisé des champignons frappe les narines dès le premier contact, expérience rarissime annonçant une soupe indubitablement de la plus haute qualité. Dans l’assiette se trouve une énorme huître aromatique séchée au soleil, de même que plusieurs cubes de poulet désossé. Le poulet est ferme, preuve de fraîcheur de la viande. Néanmoins, il fond dans la bouche, indice que le poulet et la soupe ont été bouillis longuement. Le parfum robuste du poulet ayant ainsi rehaussé les arômes de la soupe, les figues restituent au bouillon un équilibre d’une légèreté sublime. Claire et épaisse, cette soupe est dans la meilleure des traditions gastronomiques cantonaises.

Ormeau braisé en cubes, concombre de mer et poireau chinois à la sauce d’huître (RM$198)

Le concombre de mer est tendre et a une texture de gelée. Il a entièrement absorbé la sauce d’huître qui, elle, est riche et pleine d’arôme. Le poireau, par contraste, est d’un croustillant suprême. Pour arriver à ce résultat, le chef a dû faire preuve d’une parfaite maîtrise de son art. L’ormeau est sucré, ferme et succulent. Le paradis sur terre !

Choy Sum sauté à la sauce d’huître (RM$36)

Le choy sum (chou chinois fleuri) est jeune, frais, tendre et croustillant. Cuit exactement comme il faut, il n’est ni sous-cuit, ni surcuit. La sauce d’huître est riche et a cet arôme umami chinois que l’on connaît. Dé-li-cieux !

Translator’s note: the flavour referred to is not called unami, but umami. I have adopted the latter spelling in my translation.

Nouilles de Hong-Kong en daube, avec une purée de crevettes et des légumes en cubes (RM$38)

Les nouilles sont lisses et s’avalent sans difficulté, tout en gardant une certaine fermeté.

 Crème d’amande au nid d’hirondelle (RM$160)

Les serveurs sont très attentionnés et m’ont constamment resservi du thé. Ils sont souriants et de bonne humeur. Ils ne forcent jamais la dose (ce serait faire preuve d’une formation qui laisse à désirer), savent ce qu’ils sont supposés faire et s’exécutent avec excellence et sans histoires. Le Shang Palace sert ses plats dans une fine porcelaine Narumi au dessin unique de la maison. Manier la porcelaine était une véritable joie.

D’autres restaurants feraient bien d’aspirer aux hauteurs du Shang Palace.

简体中文

香宫座落于吉隆坡香格里拉酒店,是一家高级美食料理餐馆,相当广受各界翘楚的好评。在一个星期二的下午,当我在香宫作客时,餐馆里饮餐的都是商业人士,外国专业人士,高层人士和社会各界俊彦。

在这里品尝的每一道菜式都是顶级的佳肴,让我无法吹毛求疵:

无花果干贝炖鸡汤  (RM$35)

香菇的浓烈菌味瞬间扑鼻而来,这是多么稀有,而且也象征了这汤具有崇高的优良品质。汤里有个巨大,美味的生蚝,也伴有多块无骨鸡。鸡肉扎实,代表着鸡肉极为新鲜。虽然如此,鸡肉入口即化,也意味着这鸡汤已炖多时。的确,汤的调味早已被鸡肉的鲜味渗进,加入无花果也让这汤达到非常均匀的效果。清澈浓郁,这汤是广东菜色中最出类拔萃的一道。

京蔥爆海參鮑魚角 (RM$198)

海参口感柔嫩,似果冻状一般。它已被浓郁,美味的蠔油彻底渗透。但,在此同时,韭菜也增添了酥脆的口感。该厨师定是兼备极好的拿捏分寸才能做出这道佳肴。鲍鱼也甘甜,结实,肉汁四溢。天啊!

蠔油菜心(RM$36

菜心幼嫩,新鲜,口感香脆清爽。换句话说,该厨师的烹饪恰到好处;也没尚未煮熟,也没烹调过度。蠔油的蠔香浓郁,也有着华人传统的鲜味。啊,好有满足感!

蝦茸干烧伊麵 (RM$38

伊面甘滑顺口,但也相当具有弹性。

杏仁燕窝 (RM$160)

服务员们非常细心,不断帮我添茶。他们很愉快,也很勤奋。他们也不过于谦卑(过于谦卑是缺乏培训的迹象)。服务员们都自有分寸,顺利地执行优良的服务。香宫使用的餐具是鸣海精美瓷器绘有香宫本身独特的图案。精美的瓷器在使用时非常地享受。

各个餐馆把香宫设为标杆定会蒸蒸日上。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *